Translation from 구가의 서’s session with the media ~ 20th May 2013 (Part 1)

Source: @mbc9book and DCLSG
Translated from Korean to Chinese by: 连明上书 (Lian Ming Shang Shu) http://tieba.baidu.com/p/2333527057 (Lee Seung Gi baidu)
Translated from Chinese to English by: @YulingSG/speciallyforlsg.livejournal.com

~ The topic of singer and actor Lee Seung Gi's "bad hands" on Miss A's Suzy's chest was broached, Seung Gi explained that he followed according to the script and tried his best. He expressed that he had no personal motives and later on, he didn't think too much about it. He would feel uneasy if male fans are within 30km of him. (Hahaha, I think he's kidding here? Because 30km is really a great distance apart… :D) Regarding his "bad hands", Seung Gi expressed, "Initially, I was very shy and I didn't know what I ought to do, but director grasped the atmosphere speedily, I also didn't feel embarrassed. It was shot from many different angles and it was completed without any NG.". In addition, Seung Gi said, "Suzy's male fans and popularity, I've felt it a lot personally. It was in 1st place on the 3 major web portals concurrently.".

~ Actor Yoo Dong Geun mentioned that no matter how tough it got, Seung Gi and Suzy's eyes were always innocent and bright and he sometimes envied their focus and how absorbed they were. Actor Yoo Dong Geun was also very cute, he said that he participated in this media session so that Kang Chi will not be allowed to transform.

~~~~~~To be continued~~~~~~

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s